< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
Porventura o homem será d'algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
Ou te reprehende, pelo temor que tem de ti? ou entra comtigo em juizo?
5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
Porventura não é grande a tua malicia? e sem termo as tuas iniquidades?
6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
Não déste de beber agua ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava n'ella.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
As viuvas despediste vazias, e os braços dos orphãos foram quebrantados.
10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
Ou as trevas que não vês, e a abundancia d'agua que te cobre.
12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrellas, quão levantadas estão.
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
E dizes que sabe Deus d'isto? porventura julgará por entre a escuridão?
14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
As nuvens são escondedura para elle, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
Porventura consideraste a vereda do seculo passado, que pisaram os homens iniquos?
16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
Os quaes foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um diluvio se derramou.
17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
Sendo elle o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos impios esteja longe de mim.
19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
Os justos o viram, e se alegravam, e o innocente escarneceu d'elles.
20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
Porquanto o nosso estado não foi destruido, mas o fogo consumiu o resto d'elles.
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
Acostuma-te pois a elle, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
Acceita, peço-te, a lei da sua bocca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: affasta a iniquidade da tua tenda.
24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
Então amontoarás oiro como pó, e o oiro d'Ophir como pedras dos ribeiros.
25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
E até o Todo-poderoso te será por oiro, e a tua prata amontoada.
26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
Devéras orarás, a elle, e elle te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
Determinando tu algum negocio, ser-te-ha firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.
E livrará até ao que não é innocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >