< Job 19 >
1 Then Job answered, and said:
Entonces Job respondió,
2 How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
“Hasta cuándo me atormentarás, y aplastarme con palabras?
3 Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.
Me has reprochado diez veces. No se avergüenza de atacarme.
4 For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.
Si es cierto que me he equivocado, mi error sigue siendo yo mismo.
5 But you have set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.
Si de verdad os engrandecéis contra mí, y alega contra mí mi reproche,
6 At least now understand, that God hath not afflicted me with an equal judgment, and compassed me with his scourges.
saben ahora que Dios me ha subvertido, y me ha rodeado con su red.
7 Behold I cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.
“He aquí que clamo por el mal, pero no soy escuchado. Pido ayuda, pero no hay justicia.
8 He hath hedged in my path round about, and I cannot pass, and in my way he hath set darkness.
Ha amurallado mi camino para que no pueda pasar, y ha puesto oscuridad en mis caminos.
9 He hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head.
Me ha despojado de mi gloria, y me han quitado la corona de la cabeza.
10 He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up.
Me ha destrozado por todos lados, y me he ido. Ha arrancado mi esperanza como un árbol.
11 His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.
También ha encendido su ira contra mí. Me cuenta entre sus adversarios.
12 His troops have come together, and have made themselves a way by me, and have besieged my tabernacle round about.
Sus tropas avanzan juntas, construir una rampa de asedio contra mí, y acampan alrededor de mi tienda.
13 He hath put my brethren far from me, and my acquaintance like strangers have departed from me.
“Ha puesto a mis hermanos lejos de mí. Mis conocidos están totalmente alejados de mí.
14 My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me.
Mis parientes se han ido. Mis amigos conocidos me han olvidado.
15 They that dwelt in my house, and my maidservants have counted me a stranger, and I have been like an alien in their eyes.
Los que habitan en mi casa y mis criadas me consideran un extraño. Soy un extranjero a sus ojos.
16 I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.
Llamo a mi siervo y no me responde. Le ruego con la boca.
17 My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb.
Mi aliento es ofensivo para mi esposa. Soy repugnante para los hijos de mi propia madre.
18 Even fools despise me; and when I gone from them, they spoke against me.
Hasta los niños pequeños me desprecian. Si me levanto, hablan contra mí.
19 They that were sometime my counsellors, have abhorred me: and he whom I love most is turned against me.
Todos mis amigos conocidos me aborrecen. Los que yo amaba se han vuelto contra mí.
20 The flesh being consumed. My bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne. He escapado por los pelos.
21 Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.
“Tened piedad de mí. Tened piedad de mí, amigos míos, porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Why do you persecute me as God, and glut yourselves with my flesh?
¿Por qué me persigues como a Dios? y no están satisfechos con mi carne?
23 Who will grant me that my words may be written? Who will grant me that they may be marked down in a book?
“¡Oh, si mis palabras estuvieran ahora escritas! ¡Oh, que estén inscritos en un libro!
24 With an iron pen and in a plate of lead, or else be graven with an instrument in flint stone.
Que con una pluma de hierro y plomo ¡quedaron grabados en la roca para siempre!
25 For I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth.
Pero en cuanto a mí, sé que mi Redentor vive. Al final, se parará sobre la tierra.
26 And I shall be clothed again with my skin, and in my flesh I will see my God.
Después de que mi piel sea destruida, entonces veré a Dios en mi carne,
27 Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another: this my hope is laid up in my bosom.
a quien yo, incluso yo, veré de mi lado. Mis ojos verán, y no como un extraño. “Mi corazón se consume dentro de mí.
28 Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?
Si decís: “¡Cómo le vamos a perseguir! porque la raíz del asunto se encuentra en mí,
29 Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is judgment.
tener miedo de la espada, porque la ira trae los castigos de la espada, para que sepas que hay un juicio”.