< Job 18 >

1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
بیلدەدی شوحیش وەڵامی دایەوە:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
«هەتا کەی تەڵە بۆ قسە دەنێنەوە؟ تێبگەن ئینجا ئێمە دەتوانین قسە بکەین.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
بۆچی بە ئاژەڵ دانراین و لەبەرچاوتان گێل بووین؟
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
ئەی ئەوەی لە ڕقی خۆی، خۆی دەخواتەوە، ئایا لەبەر تۆ زەوی چۆڵ بکرێت و تاشەبەرد لە جێی خۆی بجوڵێت؟
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
«بەڵێ چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و گڕی ئاگرەکەی ڕووناکی نابەخشێت.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
لەناو چادرەکەی ڕووناکی تاریک دەبێت و چراکەی تەنیشتی دەکوژێتەوە.
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
هێزی هەنگاوەکانی کورت دەبن و ڕاوێژەکەی خۆی دەیخات.
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
بە پێیەکانی خۆی بۆ ناو داو هەنگاو دەنێت، جا لەناو تۆڕدا گیر دەخوات.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
تەڵە پاژنەی پێی دەگرێت و فاقە توند دەیگرێت.
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
داوەکانی لە زەوی شاردراونەتەوە و تەڵەکەی لەسەر ڕێگایە.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
بەڵاکان لە هەموو لایەکەوە دەیتۆقێنن و هەنگاوبەهەنگاو دوای کەوتوون.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
برسیێتی بڕستی لێ بڕی و کارەسات چاوەڕێی کەوتنی دەکات.
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
نەخۆشی پارچەکانی پێستەکەی دەخوات، یەکەم بەری مەرگ ئەندامەکانی لەشی دەخوات.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
لە ئارامی ناو چادرەکەی خۆی دەڕفێنرێت، بەرەو لای پاشای بەڵاکان پەلکێش دەکرێت.
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
ئەوەی هی ئەو نییە لەناو چادرەکەی نیشتەجێ دەبێت، گۆگرد بەسەر جێی مانەوەی پەخش دەکرێت.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
لە ژێرەوە ڕەگوڕیشەی وشک دەبێت و لە سەرەوەش لقەکانی سیس دەبن.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
یادەوەری لە زەوی نامێنێت و لەسەر ڕووی وشکانیش هیچ ناوێکی نییە.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
لە ڕووناکییەوە پاڵ دەدرێت بۆ تاریکی و لە جیهان دەردەکرێت.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
نە نەوە و نە وەچەی لەنێو گەلەکەی دەبێت، نە دەربازبوو لەنێو چادرەکانی.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
خەڵکی ڕۆژئاوا لە ڕۆژی حوکمدان لەسەر ئەودا دەحەپەسێن، گەلانی ڕۆژهەڵات مووچڕکەیان پێدا دێت.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
ئەوە نشینگەی بەدکارانە و ئەمە شوێنی ئەوانەیە کە خودا ناناسن.»

< Job 18 >