< Job 18 >
1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.