< Job 18 >

1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
書亞人比勒達回答說:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。

< Job 18 >