< Job 16 >
1 Then Job answered, and said:
Entonces Job respondió,
2 I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
“He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
3 Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
4 I also could speak like you: and would God your soul were for my soul. I would comfort you also with words, and would wag my head over you.
Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
6 But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.
“Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
7 But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
8 My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.
Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
9 He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
10 They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
11 God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
12 I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
13 He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
14 He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
15 I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
16 My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
17 These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
18 O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
19 For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
20 My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
21 And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
22 For behold short years pass away and I am walking in a path by which I shall not return.
Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.