< Job 15 >

1 And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
2 Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
“¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
3 Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
4 As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.
Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
5 For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.
Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
6 Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
7 Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?
“¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
8 Hast thou heard God’s counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?
¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
“¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?
¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
13 Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?
¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
15 Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.
Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
16 How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?
¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
17 I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.
“Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
18 Wise men confess and hide not their fathers.
Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
19 To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.
aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
20 The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
“Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
21 The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
22 He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
24 Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
25 For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
26 He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.
atacándolo insolentemente con sus escudos.
27 Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
“Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
28 He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.
Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
29 He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.
Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
30 He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.
“No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
31 He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
32 Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.
Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
34 For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.
Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.
Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.

< Job 15 >