< Job 13 >
1 Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all.
Semuanya itu pernah kulihat dan kudengar sendiri, dan sungguh-sungguh kufahami.
2 According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you.
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
3 But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Tetapi aku hendak bicara dengan Yang Mahakuasa; aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.
Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.
5 And I wish you would hold your peace, that you might be thought to be wise men.
Seandainya kamu tidak bicara, mungkin kamu dianggap bijaksana.
6 Hear ye therefore my reproof, and attend to the judgment of my lips.
Maka dengarkanlah bantahanku; perhatikanlah pembelaanku.
7 Hath God any need of your lie, that you should speak deceitfully for him?
Bolehkah demi Allah, kamu berdusta? Bolehkah kamu berbohong untuk kepentingan-Nya?
8 Do you accept his person, and do you endeavour to judge for God?
Bolehkah kamu memihak Allah, dan membela-Nya sebagai pengacara?
9 Or shall it please him, from whom nothing can be concealed? or shall he be deceived as a man, with your deceitful dealings?
Jika Allah memeriksamu, akan baikkah hasilnya? Dapatkah kamu menipu-Nya seperti menipu manusia?
10 He shall reprove you, because in secret you accept his person.
Bila kamu memihak, walaupun dengan diam-diam, kamu akan dihukum Allah dengan kejam.
11 As soon as he shall move himself, he shall trouble you: and his dread shall fall upon you.
Apakah keagungan Allah tidak mengejutkan jiwamu? Apakah dahsyat-Nya tidak mengecutkan hatimu?
12 Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.
Segala nasihatmu seperti debu yang tak berfaedah; pembelaanmu seperti tanah lempung yang mudah pecah.
13 Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me.
Sebab itu diamlah, biarlah aku bicara! Aku tak perduli bagaimana pun akibatnya!
14 Why do I tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
Aku siap mempertaruhkan nyawa!
15 Although he should bill me, I will trust in him: but yet I will reprove my ways in his sight.
Aku nekad sebab sudah putus asa! Jika Allah hendak membunuhku, aku berserah saja, namun akan kubela kelakuanku di hadapan-Nya.
16 And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence.
Mungkin karena keberanianku itu aku selamat, sebab orang jahat tak akan berani menghadap Allah!
17 Hear ye my speech, and receive with Sour ears hidden truths.
Sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku.
18 If I shall be judged, I know that I shall be found just.
Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan!
19 Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace?
TUHAN, jika Engkau datang dan menuduh aku, aku akan diam dan menunggu ajalku.
20 Two things only do not to me, and then from thy face I shall not be hid:
Tapi kabulkanlah dua permohonanku ini, supaya aku berani menghadap-Mu lagi:
21 Withdraw thy hand far from me, and let not thy dread terrify me.
berhentilah menyiksa aku, dan janganlah Kautimpa aku dengan kedahsyatan-Mu!
22 Call me, and I will answer thee: or else I will speak, and do thou answer me.
Bicaralah, maka akan kuberi jawaban. Atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan!
23 How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offences.
Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
24 Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy?
Mengapa Kau menghindar dan menyingkir daripadaku? Apa sebabnya Kauanggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Against a leaf, that is carried away with the wind, thou shewest thy power, and thou pursuest a dry straw.
Aku hanya daun yang gugur kena angin lalu, masakan Kaugentarkan aku! Aku hanya jerami yang kering dan layu, mana boleh Kaukejar-kejar aku!
26 For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth.
Kautentukan nasib yang pahit bagiku; Kaubalaskan kesalahanku di masa mudaku.
27 Thou hast put my feet in the stocks, and hast observed all my paths, and hast considered the steps of my feet:
Kakiku Kauikat dengan rantai besi; segala gerak-gerikku Kauawasi. Bahkan telapak kakiku, tak lepas dari pandangan-Mu.
28 Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten.
Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk.