< Job 12 >

1 When Job answered, and said:
Na Hiob buae se,
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
“Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no na muwu a na nyansa asa!
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara monnsen me. Hena na onnim saa nneɛma yi nyinaa?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
“Mayɛ aserewde ama me nnamfonom, mefrɛɛ Onyankopɔn na obuae, aserewde teta bi, nanso meteɛ na me ho nni asɛm.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa sɛnea wobu wɔn a wɔn nan rewatiri no awiei animtiaa no.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan, na wɔn a woyi Onyankopɔn abufuw wɔ bammɔ na Onyankopɔn bɔ nea ɔde ma wɔn ho ban.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
“Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo anaasɛ wim nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo, anaasɛ ma po mu mpataa nka nkyerɛ wo.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ Awurade nsa na ayɛ eyi.
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ ne adesamma nyinaa home.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
So aso nsɔ nsɛm nhwɛ sɛnea tɛkrɛma ka aduan hwɛ no ana?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn, na ɛnyɛ onyinkyɛ na ɛde ntease ba ana?
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
“Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de; afotu ne ntease yɛ ne dea.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi; nea ɔde no to afiase no, obiara rentumi nyi no.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee; sɛ ogyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de osisifo ne nea wosisi no no nso yɛ ne de.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ na ɔma atemmufo yɛ nkwasea.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
Ɔworɔw ahemfo nkyehama na ɔde abɔso bɔ wɔn asen.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
Ɔpa asɔfo ho ntama, na otu nnipa a wɔn ase atim akyɛ gu.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ, na ogye mpanyimfo nhumu.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
Ɔde animguase gu atitiriw so na otintim gye ahoɔdenfo nsam akode.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi na ɔde sum kabii ba hann mu.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn; ɔtrɛw aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam; na ɔma wokyinkyin asase wosee a ɔkwan nna so so.
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea; na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabowfo.”

< Job 12 >