< Job 12 >

1 When Job answered, and said:
respondens autem Iob dixit
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Job 12 >