< Job 12 >
1 When Job answered, and said:
욥이 대답하여 가로되
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라