< Job 12 >
1 When Job answered, and said:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.