< Job 12 >

1 When Job answered, and said:
Odpověděv pak Job, řekl:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.

< Job 12 >