< Isaiah 32 >

1 Behold a king shall reign in justice, and princes shell rule in judgment.
Reinará un rey con justicia, y príncipes gobernarán con rectitud.
2 And a man shall be as when one is hid from the wind, and hideth himself from a storm, as rivers of waters in drought, and the shadow of a rock that standeth out in a desert land.
Cada uno será como abrigo contra el viento, como refugio contra la tempestad, como río de agua en tierra árida, y como la sombra de una peña grande en un país desolado.
3 The eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken diligently.
No se ofuscarán los ojos de los que ven, y escucharán los oídos de los que oyen.
4 And the heart of fools shall understand knowledge, and the tongue of stammerers shall speak readily and plain.
El corazón de los necios sabrá comprender, y la lengua de los tartamudos hablará expedita y claramente.
5 The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great:
El insensato no será más llamado príncipe, ni noble el impostor.
6 For the fool will speak foolish things, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and speak to the Lord deceitfully, and to make empty the soul of the hungry, and take away drink from the thirsty.
Porque el insensato habla insensateces, y su corazón obra maldad, practicando la impiedad y diciendo mentiras a Yahvé, dejando vacía el alma del hambriento y quitando la bebida al sediento.
7 The vessels of the deceitful are most wicked: for he hath framed devices to destroy the meek, with lying words, when the poor man speaketh judgment.
El impostor tiene armas malignas y urde intrigas, para perder a los humildes con palabras dolosas, mientras el pobre habla lo justo.
8 But the prince will devise such things as are worthy of a prince, and he shall stand above the rulers.
El príncipe piensa cosas de príncipe y por su nobleza será ensalzado.
9 Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech.
Mujeres cómodas, levantaos, oíd mi voz; hijas que vivís sin cuidados, escuchad mi palabra.
10 For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.
Dentro de un año y pocos días temblaréis, oh confiadas, porque se ha acabado la vendimia, y no habrá más cosecha.
11 Be astonished, ye rich women, be troubled, ye confident ones: strip yen, and be confounded, gird your loins.
Temblad, oh cómodas, pasmaos las que vivís despreocupadas; despojaos, desnudaos; ceñíos de cilicio.
12 Mourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard.
(Golpeándose) los pechos andan llorando por los campos amados, por las viñas fructíferas.
13 Upon the land of my people shall thorns and briers come up: how much more upon all the houses of joy, of the city that rejoiced?
Espinas y abrojos cubren la tierra de mi pueblo y todas las casas de placer de la ciudad alegre.
14 For the house is forsaken, the multitude of the city is left, darkness and obscurity are come upon its dens for ever. A joy of wild asses, the pastures of flocks,
Pues el palacio está abandonado, la ciudad populosa es un desierto, el Ofel y la fortaleza son madrigueras para siempre, delicias para asnos monteses, pastos para rebaños,
15 Until the spirit be poured upon us from on high: and the desert shall be as a charmel, and charmel shall be counted for a forest.
hasta que sea derramado sobre nosotros el Espíritu de lo alto, el desierto se convierta en campo fértil, y el campo fértil sea reputado como selva.
16 And judgment shall dwell in the wilderness, and justice shall sit in charmel.
Entonces la rectitud morará en el desierto, y la justicia habitará en el campo fértil.
17 And the work of justice shall be peace, and the service of justice quietness, and security for ever.
La obra de la justicia será la paz, y el fruto de la justicia, la tranquilidad y la seguridad para siempre.
18 And my people shall sit in the beauty of peace, and in the tabernacles of confidence, and in wealthy rest.
Y mi pueblo habitará en mansión de paz, en habitación segura, en morada tranquila.
19 But hail shall be in the descent of the forest, and the city shall be made very low.
Pero caerá el bosque a causa del pedrisco, y la ciudad será enteramente abatida.
20 Blessed are ye that sow upon all waters, sending thither the foot of the ox and the ass.
¡Bienaventurados vosotros, los que sembráis junto a todas las aguas, y dais libertad al pie del buey y del asno!

< Isaiah 32 >