< Hosea 6 >
1 In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:
V úzkosti své ráno hledati mne budou: Poďte, a navraťme se k Hospodinu; nebo on uchvátil a zhojí nás, ubil a uvíže rány naše.
2 For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.
Obživí nás po dvou dnech, dne třetího vzkřísí nás, a budeme živi před oblíčejem jeho,
3 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.
Tak abychom znajíce Hospodina, více poznávati se snažovali; nebo jako jitřní svitání jest vycházení jeho, a přijde nám jako déšť jarní a podzimní na zemi.
4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.
Což mám činiti s tebou, ó Efraime? Což mám činiti s tebou, ó Judo, ano vaše dobrota jest jako oblak ranní, a jako rosa jitřní pomíjející?
5 For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.
Protož otesával jsem skrze proroky, zbil jsem je řečmi úst svých, aby soudů tvých světlo vzešlo.
6 For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.
Nebo milosrdenství oblibuji a ne obět, a známost Boha více než zápaly.
7 But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.
Ale oni smlouvu mou jako lidskou přestoupili, a tu se mi zpronevěřili.
8 Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.
Galád město činitelů nepravosti, plné šlepějí krvavých.
9 And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out Sichem: for they have wrought wickedness.
Rota pak kněžstva jsou jako lotři, kteříž na někoho čekají na cestě, kudyž se jde do Sichem; nebo zúmyslnou nešlechetnost páší.
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.
V domě Izraelském vidím hroznou věc: Tam smilstvím Efraimovým poškvrňuje se Izrael.
11 And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back captivity of my people.
Ano i u tebe, ó Judo, vsadil rouby, když jsem já zase vedl zajatý lid svůj.