< Hebrews 1 >
1 God, who, at sundry times and in divers manners, spoke in times past to the fathers by the prophets, last of all,
En tiempos pasados la palabra de Dios vino a nuestros padres por medio de los profetas, en diferentes partes y de diferentes maneras;
2 In these days hath spoken to us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the world. (aiōn )
Pero ahora, al final de estos días, nos ha llegado a través de su Hijo, a quien ha dado todas las cosas por herencia, y por medio de quien hizo el universo; (aiōn )
3 Who being the brightness of his glory, and the figure of his substance, and upholding all things by the word of his power, making purgation of sins, sitteth on the right hand of the majesty on high.
Quien, siendo el resplandor de su gloria, la verdadera imagen de su sustancia, apoyando todas las cosas por la palabra de su poder, habiéndose entregado a sí mismo como una ofrenda para libertad de nuestros pecados, se sentó a la diestra de Dios en el cielo;
4 Being made so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.
Convertido en superior que los ángeles, y que por herencia obtuvo nombre más excelente que el de ellos.
5 For to which of the angels hath he said at any time, Thou art my Son, today have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
¿A cuál de los ángeles dijo Dios en algún momento, Tú eres mi Hijo, hoy te he engendrado? o, seré su padre, y él será mi hijo?
6 And again, when he bringeth in the first begotten into the world, he saith: And let all the angels of God adore him.
Y nuevamente, cuando está enviando a su único Hijo al mundo, él dice: Dejen que todos los ángeles de Dios le den culto.
7 And to the angels indeed he saith: He that maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
Y de los ángeles dice: El hace que sus ángeles, sean como vientos y sus siervos como llamas de fuego.
8 But to the Son: Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of justice is the sceptre of thy kingdom. (aiōn )
Mas del Hijo dice: Tu asiento de poder, oh Dios, por los siglos de los siglos; y la vara de tu reino es vara de justicia. (aiōn )
9 Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Has sido un amante de la justicia y un enemigo del mal; y así Dios, tu Dios, ha puesto el aceite de alegría en tu cabeza más que en la cabeza de aquellos que están contigo.
10 And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens.
Tú, Señor, al principio pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos:
11 They shall perish, but thou shalt continue: and they shall all grow old as a garment.
Ellos llegarán a su fin; pero eres para siempre; envejecerán como una túnica;
12 And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
Ellos serán enrollados como un paño, como un manto, y serán cambiados; pero tú eres el mismo y tus años no tendrán fin.
13 But to which of the angels said he at any time: Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?
Pero, ¿de cuál de los ángeles ha dicho en algún momento: Toma asiento a mi derecha hasta que ponga a todos los que están contra ti bajo tus pies?
14 Are they not all ministering spirits, sent to minister for them, who shall receive the inheritance of salvation?
¿No son todos espíritus ayudadores, que son enviados como siervos a aquellos cuya herencia será la salvación?