< Hebrews 9 >
1 The former indeed had also justifications of divine service, and a worldly sanctuary.
THEN also the first tabernacle had indeed regulations for the divine service, and a sanctuary furnished.
2 For there was a tabernacle made the first, wherein were the candlesticks, and the table, and the setting forth of loaves, which is called the holy.
For the tabernacle was prepared; the first part, in which was both the candlestick, and the table, and the shew-bread, which is called the holy.
3 And after the second veil, the tabernacle, which is called the holy of holies:
But behind the second vail was the tabernacle, called the holy of holies:
4 Having a golden censer, and the ark of the testament covered about on every part with gold, in which was a golden pot that had manna, and the rod of Aaron, that had blossomed, and the tables of the testament.
having the golden censer, and the coffer of the covenant, overlaid with gold within and without, in which were the golden urn containing the manna, and Aaron’s rod which had budded, and the stone tables of the covenant;
5 And over it were the cherubims of glory overshadowing the propitiatory: of which it is not needful to speak now particularly.
and above, over it the cherubim of glory, overshadowing the propitiatory.
6 Now these things being thus ordered, into the first tabernacle the priests indeed always entered, accomplishing the offices of sacrifices.
Now when these things were thus disposed, the priests entered continually into the first tabernacle indeed, performing the divine services:
7 But into the second, the high priest alone, once a year: not without blood, which he offereth for his own, and the people’s ignorance:
but into the second once in every year entered the high-priest alone, not without blood, which he offered for his own inadvertencies, and for those of the people:
8 The Holy Ghost signifying this, that the way into the holies was not yet made manifest, whilst the former tabernacle was yet standing.
the Holy Ghost thus signifying, that the way into the holies was not yet made manifest, whilst the first tabernacle held its station;
9 Which is a parable of the time present: according to which gifts and sacrifices are offered, which can not, as to the conscience, make him perfect that serveth, only in meats and in drinks,
which figurative representation continues unto the present time, according to which both gifts and sacrifices are offered, which cannot, with respect to conscience, make him perfect who performs the services,
10 And divers washings, and justices of the flesh laid on them until the time of correction.
as they consist only of meats, and drinks, and different ablutions, and corporal services, until the appointed time of perfect reformation.
11 But Christ, being come an high priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle not made with hand, that is, not of this creation:
But Christ becoming the high-priest of future good things, through a better and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation;
12 Neither by the blood of goats, or of calves, but by his own blood, entered once into the holies, having obtained eternal redemption. (aiōnios )
nor by the blood of goats and of calves, but by his own blood, he entered once for all into the holies, having obtained eternal redemption. (aiōnios )
13 For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled, sanctify such as are defiled, to the cleansing of the flesh:
For if the blood of bulls, and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the defiled sanctifieth to corporal purification,
14 How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God? (aiōnios )
how much more shall the blood of Christ, who, by the eternal Spirit, offered up himself in sacrifice without blemish to God, cleanse our conscience from dead works, that we may perform divine service to the living God? (aiōnios )
15 And therefore he is the mediator of the new testament: that by means of his death, for the redemption of those transgressions, which were under the former testament, they that are called may receive the promise of eternal inheritance. (aiōnios )
And for this cause he is the mediator of the new testament, that, death being suffered for the redemption of transgressions committed against the first testament, they who are called might receive the promise of an eternal inheritance. (aiōnios )
16 For where there is a testament, the death of the testator must of necessity come in.
For where a testament is, of necessity the death of the testator is implied.
17 For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.
For a testament is valid when men are dead; for else it is of no efficacy whilst the testator is alive.
18 Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood.
Wherefore also that first testament was not consecrated without blood.
19 For when every commandment of the law had been read by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water, and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,
For when every command according to the law had been spoken by Moses to all the people, taking the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, he sprinkled both the book itself and all the people,
20 Saying: This is the blood of the testament, which God hath enjoined unto you.
saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
21 The tabernacle also and all the vessels of the ministry, in like manner, he sprinkled with blood.
And the tabernacle also, and all the vessels employed in the divine service, he in like manner sprinkled with blood.
22 And almost all things, according to the law, are cleansed with blood: and without shedding of blood there is no remission.
And almost all things are purified by blood according to the law, and without effusion of blood there is no remission of sin.
23 It is necessary therefore that the patterns of heavenly things should be cleansed with these: but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
There was a necessity therefore that the representations of the things in heaven should be purified by these; but the celestial things themselves with better sacrifices than these.
24 For Jesus is not entered into the holies made with hands, the patterns of the true: but into heaven itself, that he may appear now in the presence of God for us.
For Christ is not entered into the holies made with hands, the antitypes of the true; but into heaven itself, now to appear before the presence of God for us:
25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holies, every year with the blood of others:
and not that he should often offer up himself in sacrifice, as the high-priest enters every year into the holies with blood not his own,
26 For then he ought to have suffered often from the beginning of the world: but now once at the end of ages, he hath appeared for the destruction of sin, by the sacrifice of himself. (aiōn )
(for in that case he must have suffered often since the foundation of the world: ) but now once for all at the consummation of the ages hath he been manifested for the abolishing sin by the sacrifice of himself. (aiōn )
27 And as it is appointed unto men once to die, and after this the judgment:
And forasmuch as it is appointed to men once to die, but after this the judgment,
28 So also Christ was offered once to exhaust the sins of many; the second time he shall appear without sin to them that expect him unto salvation.
so Christ having been once offered in sacrifice to bear the sins of men, will appear the second time without sin, to those who expect him, for their salvation.