< Hebrews 5 >
1 For every high priest taken from among men, is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:
Všeliký zajisté nejvyšší kněz z lidu vzatý za lidi bývá postaven v jednání s Bohem, totiž aby obětoval i dary i oběti za hříchy,
2 Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
Kterýž by mohl, jakž sluší, lítost míti nad neznajícími a bloudícími, jsa i sám obklíčen nemocí.
3 And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
A pro ni povinen jest, jakož za lid, tak i za sebe samého obětovati za hříchy.
4 Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
A aniž kdo sobě sám té cti osobuje, ale ten, kterýž by byl povolán od Boha, jako i Aron.
5 So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Tak i Kristus ne sám sobě té cti osobil, aby byl nejvyšším knězem, ale ten, kterýž řekl jemu: Syn můj jsi ty, já dnes zplodil jsem tebe.
6 As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. (aiōn )
Jakž i jinde praví: Ty jsi kněz na věky podlé řádu Melchisedechova. (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.
Kterýž za dnů těla svého modlitby a ponížené prosby k tomu, kterýž ho mohl zachovati od smrti, s křikem velikým a slzami obětoval, a vyslyšán jest v tom strachu.
8 And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered:
A ačkoli byl Syn Boží, z toho však, což strpěl, naučil se poslušenství.
9 And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation. (aiōnios )
A tak dokonalý jsa, učiněn jest všechněm sebe poslušným původem spasení věčného, (aiōnios )
10 Called by God a high priest according to the order of Melchisedech.
Nazván jsa od Boha nejvyšším knězem podlé řádu Melchisedechova.
11 Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.
O kterémž mnoho by se mělo mluviti, a to nesnadných věci k vypravení, ale vy jste nezpůsobných uší.
12 For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Nebo měvše býti v tak dlouhém času mistři, opět potřebujete učeni býti prvním počátkům výmluvností Božích, a učiněni jste mléka potřebující, a ne pokrmu hrubšího.
13 For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child.
Kdožkoli zajisté mléka se drží, nechápá slova spravedlnosti; (nebo nemluvně jest.)
14 But strong meat is for the perfect; for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.
Ale dokonalých jest hrubý pokrm, totiž těch, kteříž pro zvyklost mají smysly způsobné k rozeznání dobrého i zlého.