< Genesis 5 >
1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.