< Genesis 5 >
1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Tämä on ihmisen sukukunnan kirja, siihen aikaan, koska Jumala loi ihmisen, ja teki hänen Jumalan muotoiseksi.
2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
Mieheksi ja vaimoksi loi hän heidät ja siunasi heitä, ja kutsui heidän nimensä ihminen, sinä päivänä jona he luotiin.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
Ja Adam oli sadan ja kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti pojan, joka hänen kuvansa kaltainen oli, ja kutsui hänen nimensä Set.
4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
5 And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
Set oli sadan ja viiden ajastajan vanha, ja siitti Enoksen.
7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ja seitsemän ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksitoistakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
Enos oli yhdeksänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Kenanin.
10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ja viisitoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin.
13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
15 And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
Mahalaleel oli viiden ajastajan seitsemättäkymmentä vanha, ja siitti Jaredin.
16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli kahdeksansataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
Jared oli sadan ja kahdenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Henokin.
19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
Henok oli viidenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Metusalan.
22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
Ja sitte kuin hän oli Metusalan siittänyt, pysyi hän jumalisessa elämässä kolmesataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
Ja koko hänen ikänsä oli kolmesataa ja viisiseitsemättäkymmentä ajastaikaa.
24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
Ja hän eli jumalisesti: ja ei enää ollut; sillä Jumala otti hänen pois.
25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
Metusala oli sadan ja seitsemän ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti Lamekin.
26 And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
Ja eli sitte seitsemänsataa ja kaksiyhdeksättäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja yhdeksänseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
Lamek oli sadan ja kahden ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti pojan.
29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
Ja kutsui hänen nimensä Noa, sanoen: tämä on lohduttava meitä meidän vaivassamme ja töissämme maan päällä, jonka Herra kironnut on.
30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
Sitte eli hän viisisataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
Ja koko hänen ikänsä oli seitsemänsataa ja seitsemänkahdeksattakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
32 And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.