< Genesis 5 >
1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
God formede hem male and female, and blesside hem, and clepide the name of hem Adam, in the day in which thei weren formed.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
Forsothe Adam lyuede an hundrid yeer and thretti, and gendride a sone to his ymage and liknesse, and clepide his name Seth.
4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
And the daies of Adam after that he gendride Seth weren maad eiyte hundrid yeer, and he gendride sones and douytris.
5 And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
And Seth lyuede aftir that he gendride Enos eiyte hundrid and seuen yeer, and gendride sones and douytris.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
And alle the daies of Seth weren maad nyne hundrid and twelue yeer, and he was deed.
9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
Forsothe Enos lyuede nynti yeer, and gendride Caynan;
10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
Also Caynan lyuyde seuenti yeer, and gendride Malalehel.
13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
And Caynan lyuede after that he gendride Malalehel eiyte hundrid and fourti yeer, and gendride sones and douytris.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
15 And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
And alle the daies of Malalehel weren maad eiyte hundrid nynti and fyue yeer, and he was deed.
18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
And alle the daies of Enoth weren maad thre hundride and fyue and sexti yeer.
24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
Also Matusalem lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and seuene, and gendride Lameth.
26 And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
And Matusalem lyuede after that he gendride Lameth seuene hundrid and `fourscoor yeer and twei, and gendride sones and douytris.
27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
And alle the daies of Matusale weren maad nyn hundrid and nyn and sixti yeer, and he was deed.
28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
And Lameth lyuede after that he gendride Noe fyue hundrid `nynti and fyue yeer, and gendride sones and douytris.
31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
32 And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.