< Genesis 10 >

1 These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 The Hevite and the Aracite: the Sinite,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Of Sem also, the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 The sons of Aram: Us and Hull, and Gether, and Mess.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother’s name Jectan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 And Aduram, and Uzal, and Decla,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 And Ebal, and Abimael, Saba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Genesis 10 >