< Galatians 6 >

1 Brethren, and if a man be overtaken in any fault, you, who are spiritual, instruct such a one in the spirit of meekness, considering thyself, lest thou also be tempted.
Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!
2 Bear ye one another’s burdens; and so you shall fulfill the law of Christ.
Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
3 For if any man think himself to be some thing, whereas he is nothing, he deceiveth himself.
Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
4 But let every one prove his own work, and so he shall have glory in himself only, and not in another.
Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
5 For every one shall bear his own burden.
thi hver skal bære sin egen Byrde.
6 And let him that is instructed in the word, communicate to him that instructeth him, in all good things.
Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
7 Be not deceived, God is not mocked. For what things a man shall sow, those also shall he reap.
Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.
8 For he that soweth in his flesh, of the flesh also shall reap corruption. But he that soweth in the spirit, of the spirit shall reap life everlasting. (aiōnios g166)
Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden. (aiōnios g166)
9 And in doing good, let us not fail. For in due time we shall reap, not failing.
Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
10 Therefore, whilst we have time, let us work good to all men, but especially to those who are of the household of the faith.
Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
11 See what a letter I have written to you with my own hand.
Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!
12 For as many as desire to please in the flesh, they constrain you to be circumcised, only that they may not suffer the persecution of the cross of Christ.
Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
13 For neither they themselves who are circumcised, keep the law; but they will have you to be circumcised, that they may glory in your flesh.
Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ; by whom the world is crucified to me, and I to the world.
Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
16 And whosoever shall follow this rule, peace on them, and mercy, and upon the Israel of God.
Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
17 From henceforth let no man be troublesome to me; for I bear the marks of the Lord Jesus in my body.
Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.

< Galatians 6 >