< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 The children of Gebbar, ninety-five.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 The men of Netupha, fifty-six.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 The children of Nebo, fifty-two.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.