< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Os filhos de Jorah, cento e doze.
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
20 The children of Gebbar, ninety-five.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Netupha, fifty-six.
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.