< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 The children of Gebbar, ninety-five.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 The men of Netupha, fifty-six.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 The children of Nebo, fifty-two.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
Magbis fiai százötvenhat;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.