< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
Die Söhne Parhosch, 2172.
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Die Söhne Schephatjas, 372;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
die Söhne Arachs, 775;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
die Söhne Elams, 1254;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
die Söhne Sattus, 945;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
die Söhne Sakkais, 760;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
die Söhne Banis, 642;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
die Söhne Bebais, 623;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
die Söhne Asgads, 1222;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
die Söhne Adonikams, 666;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
die Söhne Bigwais, 2056;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
die Söhne Adins, 454;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
die Söhne Bezais, 323;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
die Söhne Jorahs, 112;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
die Söhne Haschums, 223;
20 The children of Gebbar, ninety-five.
die Söhne Gibbars, 95;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
die Söhne Bethlehems, 123;
22 The men of Netupha, fifty-six.
die Männer von Netopha, 56;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
die Männer von Anathoth, 128;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
die Söhne Asmaweths, 42;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
die Männer von Mikmas, 122;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
die Männer von Bethel und Ai, 223;
29 The children of Nebo, fifty-two.
die Söhne Nebos, 52;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
die Söhne Magbisch, 156;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
die Söhne Harims, 320;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
die Söhne Jerechos, 345;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
die Söhne Senaas, 3630.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
die Söhne Immers, 1052;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
die Söhne Paschchurs, 1247;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
die Söhne Harims, 1017.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< Ezra 2 >