< Ezekiel 2 >

1 This was the vision of the likeness of the glory of the Lord. And I saw, and I fell upon my face, and I heard the voice of one that spoke. And he said to me: Son of man, stand upon thy feet, and I will speak to thee.
И рече ми: Сине човечји, устани на ноге да говорим с тобом.
2 And the spirit entered into me after that he spoke to me, and he set me upon my feet: and I heard him speaking to me,
И уђе у ме дух кад ми проговори, и постави ме на ноге, и слушах Оног који ми говораше.
3 And saying: Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious people, that hath revolted from me, they, and their fathers, have transgressed my covenant even unto this day.
И рече ми: Сине човечји, ја те шаљем к синовима Израиљевим, к народима одметничким, који се одметнуше мене; они и оци њихови бише ми неверни до овог дана.
4 And they to whom I send thee are children of a hard face, and of an obstinate heart: and thou shalt say to them: Thus saith the Lord God:
К синовима тврдог образа и упорног срца шаљем те ја, па им реци: Тако вели Господ;
5 If so be they at least will hear, and if so be they will forbear, for they are a provoking house: and they shall know that there hath been a prophet in the midst of them.
И послушали или не послушали, јер су дом одметнички, нека знају да је пророк био међу њима.
6 And thou, O son of man, fear not, neither be thou afraid of their words: for thou art among unbelievers and destroyers, and thou dwellest with scorpions. Fear not their words, neither be thou dismayed at their looks: for they are a provoking house.
И ти, сине човечји, не бој их се нити се бој њихових речи, што су ти упорни и као трње и живиш међу скорпијама; не бој се њихових речи и не плаши се од њих што су дом одметнички.
7 And thou shalt speak my words to them, if perhaps they will hear, and forbear: for they provoke me to anger.
Него им кажи речи моје, послушали или не послушали, јер су одметници.
8 But thou, O son of man, hear all that I say to thee: and do not thou provoke me, as that house provoketh me: open thy mouth, and eat what I give thee.
Али ти, сине човечји, слушај шта ћу ти казати, не буди непокоран као тај дом непокорни; отвори уста, и поједи шта ћу ти дати.
9 And I looked, and behold, a hand was sent to me, wherein was a book rolled up:
И погледах, а то рука пружена к мени, и гле, у њој савијена књига.
10 and he spread it before me, and it was written within and without: and there were written in it lamentations, and canticles, and woe.
И разви је преда мном, и беше исписана изнутра и споља, и беше у њој написан плач и нарицање и јаох.

< Ezekiel 2 >