< Exodus 37 >

1 And Beseleel made also the ark of setim wood: it was two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth, and the height was of one cubit and a half: and he overlaid it with the purest gold within and without.
Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
2 And he made to it a crown of gold round about,
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
3 Casting four rings of gold at the four corners thereof: two rings in one side, and two in the other.
Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
4 And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
5 And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
6 He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth.
Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
7 Two cherubims also of beaten gold, which he set on the two sides of the propitiatory:
Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
8 One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
9 Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
10 He made also the table of setim wood, in length two cubits, and in breadth one cubit, and in height it was a cubit and a half.
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
11 And he overlaid it with the finest gold, and he made to it a golden ledge round about.
Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
12 And to the ledge itself he made a polished crown of gold, of four fingers’ breadth, and upon the same another golden crown.
Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
13 And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
14 Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
15 And the bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold,
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
16 And the vessels for the divers uses of the table, dishes, bowls, and cups, and censers of pure gold, wherein the libations are to be offered.
Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
17 He made also the candlestick of beaten work of the finest gold. From the shaft whereof its branches, its cups, and bowls, and lilies came out:
Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
18 Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
19 Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies; and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches that went out from the shaft of the candlestick was equal.
Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
20 And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
21 And bowls under two branches in three places, which together make six branches going out from one shaft.
én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
22 So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
23 He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold.
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
24 The candlestick with all the vessels thereof weighed a talent of gold.
Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
25 He made also the altar of incense of setim wood, being a cubit on every side foursquare, and in height two cubits: from the corners of which went out horns.
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
26 And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
27 And he made to it a crown of gold round about, and two golden rings under the crown at each side, that the bars might be put into them, and the altar be carried.
Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
28 And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
29 He compounded also the oil for the ointment of sanctification, and incense of the purest spices, according to the work of a perfumer.
Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.

< Exodus 37 >