< Exodus 37 >
1 And Beseleel made also the ark of setim wood: it was two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth, and the height was of one cubit and a half: and he overlaid it with the purest gold within and without.
브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
2 And he made to it a crown of gold round about,
정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
3 Casting four rings of gold at the four corners thereof: two rings in one side, and two in the other.
금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
4 And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
5 And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
6 He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth.
정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
7 Two cherubims also of beaten gold, which he set on the two sides of the propitiatory:
금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
8 One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,
한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
9 Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
10 He made also the table of setim wood, in length two cubits, and in breadth one cubit, and in height it was a cubit and a half.
그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
11 And he overlaid it with the finest gold, and he made to it a golden ledge round about.
정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
12 And to the ledge itself he made a polished crown of gold, of four fingers’ breadth, and upon the same another golden crown.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
13 And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,
상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
14 Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
15 And the bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold,
또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
16 And the vessels for the divers uses of the table, dishes, bowls, and cups, and censers of pure gold, wherein the libations are to be offered.
상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
17 He made also the candlestick of beaten work of the finest gold. From the shaft whereof its branches, its cups, and bowls, and lilies came out:
그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
18 Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
19 Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies; and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches that went out from the shaft of the candlestick was equal.
이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
20 And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
21 And bowls under two branches in three places, which together make six branches going out from one shaft.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
22 So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
23 He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold.
등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
24 The candlestick with all the vessels thereof weighed a talent of gold.
등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
25 He made also the altar of incense of setim wood, being a cubit on every side foursquare, and in height two cubits: from the corners of which went out horns.
그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
26 And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
27 And he made to it a crown of gold round about, and two golden rings under the crown at each side, that the bars might be put into them, and the altar be carried.
그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
28 And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
29 He compounded also the oil for the ointment of sanctification, and incense of the purest spices, according to the work of a perfumer.
거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라