< Exodus 36 >

1 Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 And when Moses had called them, and every skillful man, to whom the Lord had given wisdom, and such as of their own accord had offered themselves to the making of the work,
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 He delivered all the offerings of the children of Israel unto them. And while they were earnest about the work, the people daily in the morning offered their vows.
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 Whereupon the workmen being constrained to come,
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 Said to Moses: The people offereth more than is necessary.
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier’s voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 Because the things that were offered did suffice, and were too much.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering:
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth four: all the curtains were of the same size.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 He made also loops of violet in the edge of the curtain on both sides, and in the edge of the other curtain in like manner,
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 That the loops might meet on against another, and might be joined each with the other.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 Whereupon also he cast fifty rings of gold, that might catch the loops of the curtains, and they might be made one tabernacle.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 He made also eleven curtains of goats’ hair, to cover the roof of the tabernacle:
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 One curtain was thirty cubits long and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 Five of which he joined apart, and the other six apart.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 And fifty buckles of brass wherewith the roof might be knit together, that of all the curtains there might be made one covering.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 He made also a cover for the tabernacle of rams’ skins dyed red: and another cover over that of violet skins.
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 The length of one board was ten cubits: and the breadth was one cubit and a half.
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 Of which twenty were at the south side southward,
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 With forty sockets of silver, two sockets were put under one board on the two sides of the corners, where the mortises of the sides end in the corners.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 At that side also of the tabernacle, that looketh toward the north, he made twenty boards.
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 With forty sockets of silver, two sockets for every board.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards,
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 And two others at each corner of the tabernacle behind:
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 Which were also joined from beneath unto the top, and went together into one joint. Thus he did on both sides at the corners:
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 So there were in all eight boards and they had sixteen sockets of silver, to wit, two sockets under every board.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 He made also bars of setim wood, five to hold together the boards of one side of the tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 And five others to join together the boards of the other side: and besides these, five other bars at the west side of the tabernacle towards the sea.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery:
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.

< Exodus 36 >