< Exodus 35 >
1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
Y MOISÉS hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y díjoles: Estas son las cosas que Jehová ha mandado que hagáis.
2 Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
Seis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo á Jehová: cualquiera que en él hiciere obra, morirá.
3 You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
No encenderéis fuego en todas vuestras moradas en el día del sábado.
4 And Moses said to all the assembly of the children of Israel: This is the word the Lord hath commanded, saying:
Y habló Moisés á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que Jehová ha mandado, diciendo:
5 Set aside with you firstfruits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová: todo liberal de corazón la traerá á Jehová: oro, plata, metal;
6 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats’ hair,
Y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y [pelo] de cabras;
7 And rams’ skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,
Y cueros rojos de carneros, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
8 And oil to maintain lights, and to make ointment, and most sweet incense.
Y aceite para la luminaria, y especias aromáticas para el aceite de la unción, y para el perfume aromático;
9 Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.
Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
10 Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:
Y todo sabio de corazón entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:
11 To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:
El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;
12 The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:
El arca, y sus varas, la cubierta, y el velo de la tienda;
13 The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:
La mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.
14 The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:
El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
Y el altar del perfume, y sus varas, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón de la puerta, para la entrada del tabernáculo;
16 The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:
El altar del holocausto, y su enrejado de metal, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;
17 The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,
Las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y el pabellón de la puerta del atrio;
18 The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:
Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
19 The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.
Las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.
20 And all the multitude of the children of Israel going out from the presence of Moses,
Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.
21 Offered firstfruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments,
Y vino todo varón á quien su corazón estimuló, y todo aquel á quien su espíritu le dió voluntad, y trajeron ofrenda á Jehová para la obra del tabernáculo del testimonio, y para toda su fábrica, y para las sagradas vestiduras.
22 Both men and women gave bracelets and earrings, rings and tablets: every vessel of gold was set aside to be offered to the Lord.
Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, sortijas y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro á Jehová.
23 If any man had violet, and purple, and scarlet twice dyed, fine linen and goats’ hair, rams’ skins dyed red, and violet coloured skins,
Todo hombre que se hallaba con jacinto, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino, ó [pelo] de cabras, ó cueros rojos de carneros, ó cueros de tejones, lo traía.
24 Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
Cualquiera que ofrecía ofrenda de plata ó de metal, traía á Jehová la ofrenda: y todo el que se hallaba con madera de Sittim, traíala para toda la obra del servicio.
25 The skillful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,
Además todas las mujeres sabias de corazón hilaban de sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, ó púrpura, ó carmesí, ó lino fino.
26 And goats’ hair, giving all of their own accord.
Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron [pelos] de cabras.
27 But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
Y los príncipes trajeron piedras de onix, y las piedras de los engastes para el ephod y el racional;
28 And spices and oil for the lights, and for the preparing of ointment, and to make the incense of most sweet savour.
Y la especia aromática y aceite, para la luminaria, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.
29 All both men and women with devout mind offered gifts, that the works might be done which the Lord had commanded by the hand of Moses. All the children of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
De los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que Jehová había mandado por medio de Moisés que hiciesen, trajeron ofrenda voluntaria á Jehová.
30 And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.
Y dijo Moisés á los hijos de Israel: Mirad, Jehová ha nombrado á Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
31 And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.
Y lo ha henchido de espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,
32 To devise and to work in gold and silver and brass,
Para proyectar inventos, para trabajar en oro, y en plata, y en metal,
33 And in engraving stones, and in carpenters’ work. Whatsoever can be devised artificially,
Y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.
34 He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:
Y ha puesto en su corazón el que pueda enseñar, así él como Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan:
35 Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters’ work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.
Y los ha henchido de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en jacinto, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, é inventen todo diseño.