< Exodus 35 >

1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: “Estas son las cosas que Yahvé ha mandado hacer.
2 Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
Seis días trabajarás, mas el día séptimo os será santo, sábado de descanso completo en honor de Yahvé. Cualquiera que en él hiciere obra alguna será muerto,
3 You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en el día de sábado.”
4 And Moses said to all the assembly of the children of Israel: This is the word the Lord hath commanded, saying:
Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel y dijo: “Esta es la orden de Yahvé:
5 Set aside with you firstfruits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
Tomad de lo que poseéis una ofrenda para Yahvé. Todos den generosamente un tributo para Yahvé: oro, plata y bronce,
6 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats’ hair,
jacinto, purpura escarlata y carmesí, lino fino, pelo de cabra,
7 And rams’ skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejón, madera de acacia,
8 And oil to maintain lights, and to make ointment, and most sweet incense.
aceite para el candelabro, aromas para el óleo de unción y para el incienso aromático,
9 Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
10 Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:
Y vengan los artífices hábiles de entre vosotros a fabricar todo cuanto Yahvé ha ordenado:
11 To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:
la Morada, su Tabernáculo y su cubierta, sus broches, sus tablas, sus travesaños, sus columnas y sus basas;
12 The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:
el Arca y sus varas, el propiciatorio y la cortina del velo;
13 The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:
la mesa con sus varas y todos sus utensilios, el pan de la proposición,
14 The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:
el candelabro para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas y el aceite del alumbrado;
15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
el altar del incienso con sus varas; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta de entrada a la Morada,
16 The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:
el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varas y todos sus utensilios; la pila con su base;
17 The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,
las cortinas del atrio con sus columnas y sus basas; la cortina de la entrada del atrio;
18 The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:
las estacas de la Morada y las estacas del atrio y sus cuerdas;
19 The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.
los ornamentos litúrgicos para el servicio en el Santuario; las vestiduras sagradas para Aarón, el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.”
20 And all the multitude of the children of Israel going out from the presence of Moses,
Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés;
21 Offered firstfruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments,
y cuantos se sentían impulsados por su corazón y cuyo espíritu era generoso, vinieron a ofrecer tributo a Yahvé, para la obra del Tabernáculo de la Reunión, para todo su culto y para las vestiduras sagradas.
22 Both men and women gave bracelets and earrings, rings and tablets: every vessel of gold was set aside to be offered to the Lord.
Vinieron, pues, hombres y mujeres, todos los de corazón generoso, trayendo zarcillos, pendientes, anillos, brazaletes y toda clase de objetos de oro, y, además, todos los que presentaban una ofrenda de oro para Yahvé.
23 If any man had violet, and purple, and scarlet twice dyed, fine linen and goats’ hair, rams’ skins dyed red, and violet coloured skins,
Y cuantos tenían jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, lo trajeron.
24 Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
Todos los que podían presentar una ofrenda de plata y de bronce, la trajeron como tributo a Yahvé. También los que tenían madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajeron.
25 The skillful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,
Y todas las mujeres diestras hilaron con sus manos y trajeron lo que habían hilado: jacinto, púrpura escarlata y carmesí y lino fino.
26 And goats’ hair, giving all of their own accord.
Y todas las mujeres que se sentían a ello impulsadas y que eran hábiles hilaron pelo de cabra.
27 But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
Los príncipes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;
28 And spices and oil for the lights, and for the preparing of ointment, and to make the incense of most sweet savour.
aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.
29 All both men and women with devout mind offered gifts, that the works might be done which the Lord had commanded by the hand of Moses. All the children of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
Todos los hijos de Israel, hombres y mujeres, cuyo corazón los impulsaba a que trajesen algo para toda la obra que Yahvé por medio de Moisés, había mandado hacer; dieron así sus ofrendas voluntarias a Yahvé.
30 And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.
Dijo entonces Moisés a los hijos de Israel: “Mirad que Yahvé ha llamado por su nombre a Besalel, hijo de Urí, hijo de Hur, de la tribu de Judá,
31 And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.
y le ha llenado de espíritu divino, de sabiduría, inteligencia y maestría en toda clase de trabajos,
32 To devise and to work in gold and silver and brass,
para idear diseños, labrar el oro, la plata y el bronce,
33 And in engraving stones, and in carpenters’ work. Whatsoever can be devised artificially,
grabar piedras de engaste, tallar madera y ejecutar toda obra de arte;
34 He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:
y le ha puesto en el corazón el don de enseñar, lo mismo que a Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
35 Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters’ work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.
Él les ha llenado de sabiduría el corazón para hacer toda obra de escultor y artista, de recamador en jacinto y púrpura, carmesí y lino fino, y de tejedor, para ejecutar toda suerte de obra y para proyectar obras de arte.”

< Exodus 35 >