< Exodus 35 >
1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
4 And Moses said to all the assembly of the children of Israel: This is the word the Lord hath commanded, saying:
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 Set aside with you firstfruits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats’ hair,
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
7 And rams’ skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
8 And oil to maintain lights, and to make ointment, and most sweet incense.
등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
9 Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.
호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
10 Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:
곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
12 The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:
증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
13 The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:
상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
14 The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:
불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
16 The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:
번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
17 The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,
뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
18 The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:
장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
19 The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 And all the multitude of the children of Israel going out from the presence of Moses,
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 Offered firstfruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments,
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 Both men and women gave bracelets and earrings, rings and tablets: every vessel of gold was set aside to be offered to the Lord.
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 If any man had violet, and purple, and scarlet twice dyed, fine linen and goats’ hair, rams’ skins dyed red, and violet coloured skins,
무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
24 Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
25 The skillful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
26 And goats’ hair, giving all of their own accord.
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
28 And spices and oil for the lights, and for the preparing of ointment, and to make the incense of most sweet savour.
등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
29 All both men and women with devout mind offered gifts, that the works might be done which the Lord had commanded by the hand of Moses. All the children of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 To devise and to work in gold and silver and brass,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 And in engraving stones, and in carpenters’ work. Whatsoever can be devised artificially,
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters’ work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니