< Exodus 25 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
And the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel,
2 Speak to the children of Israel, that they bring firstfruits to me: of every man that offereth of his own accord, you shall take them.
that thei take to me the firste fruytis; of ech man that offrith wilfuli, ye schulen take tho.
3 And these are the things you must take: gold, and silver, and brass,
Forsothe these thingis it ben, whiche ye schulen take, gold, and siluer, and bras, iacynt,
4 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and goats’ hair,
and purpur, and reed silk twies died, and bijs, heeris of geet, and `skynnes of wetheris maad reed,
5 And rams’ skins dyed red, and violet skins, and setim wood:
and skynnes of iacynt,
6 Oil to make lights: spices for ointment, and for sweetsmelling incense:
and trees of Sechym, and oile to liytis to be ordeyned, swete smellynge spiceries in to oynement, and encensis of good odour,
7 Onyx stones, and precious stones to adorn the ephod and the rational.
onochym stoonys, and gemmes to ourne ephod, and the racional.
8 And they shall make me a sanctuary, and I will dwell in the midst of them:
And thei schulen make a seyntuarie to me, and Y schal dwelle in the myddis of hem, bi al the licnesse of the tabernacle,
9 According to all the likeness of the tabernacle which I will shew thee, and of all the vessels for the service thereof: and thus you shall make it:
which Y schal schewe to thee, and of alle the vessels of ournyng therof.
10 Frame an ark of setim wood, the length whereof shall be of two cubits and a half: the breadth, a cubit and a half: the height, likewise, a cubit and a half.
And thus ye schulen make it; ioyne ye to gidere an arke of the trees of Sechym, whos lengthe haue twey cubitis and an half, the broodnesse haue a cubit and half, the hiynesse haue `in lijk maner a cubit and half.
11 And thou shalt overlay it with the purest gold within and without: and over it thou shalt make a golden crown round about:
And thou schalt ouergilde it with clenneste gold with ynne and with out forth; and thou schalt make a goldun crowne aboue `bi cumpas,
12 And four golden rings, which thou shall put at the four corners of the ark: let two rings be on the one side, and two on the other.
and foure goldun cerclis, whiche thou schalt sette bi foure corneris of the arke; twei ceerclis be in o syde, and twei cerclis in the tother side.
13 Thou shalt make bars also of setim wood, and shalt overlay them with gold.
Also thou schalt make barris of the trees of Sechym, and thou schalt hile tho with gold,
14 And thou shalt put them in through the rings that are in the sides of the ark, that it may be carried on them.
and thou schalt brynge yn bi the cerclis that ben in the sidis of the arke,
15 And they shall be always in the rings, neither shall they at any time be drawn out of them.
that it be borun in tho, whiche schulen euere be in the ceerclis, nether schulen ony tyme be drawun out of thoo.
16 And thou shalt put in the ark the testimony which I will give thee.
And thou schalt putte in to the arke the witnessing, which Y schal yyue to thee.
17 Thou shalt make also a propitiatory of the purest gold: the length thereof shall be two cubits and a half, and the breadth a cubit and a half.
And thou schalt make a propiciatorie of clenneste gold; `that is a table hilinge the arke; the lengthe therof schal holde twei cubitis and an half, the broodnesse schal holde a cubit and half.
18 Thou shalt make also two cherubims of beaten gold, on the two sides of the oracle.
Also thou schalt make on euer eithir side of `Goddis answeryng place twei cherubyns of gold, and betun out with hamer;
19 Let one cherub be on the one side, and the other on the other.
o cherub be in o syde of `Goddis answeryng place, and the tother in the tother side;
20 Let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings, and covering the oracle, and let them look one towards the other, their faces being turned towards the propitiatory wherewith the ark is to be covered.
hele thei euer either side of the propiciatorie, and holde thei forth wyngis, and hile thei `Goddis answeryng place; and biholde thei hem silf to gidere, while the faces ben turned in to the propiciatorie, with which the arke of the Lord schal be hilid,
21 In which thou shalt put the testimony that I will give thee.
in which arke thou schalt putte the `witnessyng, which Y schal yyue to thee.
22 Thence will I give orders, and will speak to thee over the propitiatory, and from the midst of the two cherubims, which shall be upon the ark of the testimony, all things which I will command the children of Israel by thee.
Fro thennus Y schal comaunde, and schal speke to thee aboue the propiciatorie, that is, fro the myddis of twei cherubyns, that schulen be on the arke of witnessyng, alle thingis whiche Y schal comaunde `bi thee to the sones of Israel.
23 Thou shalt make a table also of setim wood, of two cubits in length, and a cubit in breadth, and a cubit and half in height.
Also thou schalt make a boord of the trees of Sechym, hauinge twei cubitis of lengthe, and a cubit in broodnesse, and a cubit and half in hiyenesse.
24 And thou shalt overlay it with the purest gold: and thou shalt make to it a golden ledge round about.
And thou schalt ouergilde the bord with purest gold, and thou schalt make to it a goldun brynke `bi cumpas;
25 And to the ledge itself a polished crown, four inches high: and over the same another little golden crown.
and `thou schalt make to that brynke a coroun rasid bitwixe foure fyngris hiy, and `thou schalt make on that another lytil goldun coroun.
26 Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.
And thou schalt make redi foure goldun cerclis, and thou schalt put thoo in foure corners of the same boord, bi alle feet.
27 Under the crown shall the golden rings be, that the bars may be put through them, and the table may be carried.
Vndur the coroun schulen be goldun cerclis, that the barris be put thorou tho, and that the boord may be borun.
28 The bars also themselves thou shalt make of setim wood, and shalt overlay them with gold to bear up the table.
Thou schalt make tho barris of the trees of Sechym, and thou schalt cumpas with gold to bere the boord.
29 Thou shalt prepare also dishes, and bowls, censers, and cups, wherein the libations are to be offered of the purest gold.
And thou schalt make redi vessels of vynegre, and viols, cenceris, and cuppis of pureste gold, in whiche fletynge sacrifices schulen be offrid.
30 And thou shalt set upon the table loaves of proposition in my sight always.
And thou schalt sette on the boord looues of proposicioun, in my siyt euere.
31 Thou shalt make also a candlestick of beaten work of the finest gold, the shaft thereof, and the branches, the cups, and the bowls, and the lilies going forth from it.
And thou schalt make a candilstike `betun forth with hamer, of clenneste gold, and thou schalt make the schaft therof, and yerdis, cuppis, and litle rundelis, and lilies comynge forth therof.
32 Six branches shall come out of the sides, three out of the one side, and three out of the other.
Sixe yerdis schulen go out of the sidis, thre of o side, and thre of the tother.
33 Three cups as it were nuts to every branch, and a bowl withal, and a lily; and three cups, likewise of the fashion of nuts in the other branch, and a bowl withal, and a lily. Such shall be the work of the six branches, that are to come out from the shaft:
Thre cuppis as in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundelis to gidere, and a lilie, and in lijk maner thre cuppis at the licnesse of a note in the tother, and litle rundelis togidere, and a lilie; this schal be the werk of sixe yerdis, that schulen be brouyt forth of the schaft.
34 And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one, bowls and lilies.
Forsothe in thilke candilstik e schulen be foure cuppis in the maner of a note, and litle rundels and lilies by ech cuppe;
35 Bowls under two branches in three places, which together make six coming forth out of one shaft.
and litle rundelis schulen be vndir twey yerdis bi thre places, whiche yerdis to gidere ben maad sixe, comynge forth of o schaft; and therfor the litle rundelis and yerdis
36 And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.
therof schulen be alle betun out with hamer, of clenneste gold.
37 Thou shalt make also seven lamps, and shalt set them upon the candlestick, to give light over against.
And thou schalt make seuene lanternes, and thou schalt sette tho on the candilstike, that tho schyne euene ayens.
38 The snuffers also and where the snuffings shall be put out, shall be made of the purest gold.
Also tongis to `do out the snottis, and where tho thingis, that ben snottid out, ben quenchid, be maad of clenneste gold.
39 The whole weight of the candlestick with all the furniture thereof shall be a talent of the purest gold.
Al the weiyt of the candilstike with alle hise vesselis schal haue a talent of clennest gold.
40 Look and make it according to the pattern, that was shewn thee in the mount.
Biholde thou, and make bi the saumpler, which ys schewide to thee in the hil.

< Exodus 25 >