< Ephesians 4 >
1 I therefore, a prisoner in the Lord, beseech you that you walk worthy of the vocation in which you are called,
Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
2 With all humility and mildness, with patience, supporting one another in charity.
No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
3 Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
4 One body and one Spirit; as you are called in one hope of your calling.
Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
5 One Lord, one faith, one baptism.
El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in us all.
hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
7 But to every one of us is given grace, according to the measure of the giving of Christ.
A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
8 Wherefore he saith: Ascending on high, he led captivity captive; he gave gifts to men.
Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
9 Now that he ascended, what is it, but because he also descended first into the lower parts of the earth?
(En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
10 He that descended is the same also that ascended above all the heavens, that he might fill all things.
El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
11 And he gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors,
Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
13 Until we all meet into the unity of faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the age of the fulness of Christ;
Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
14 That henceforth we be no more children tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine by the wickedness of men, by cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive.
Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
15 But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:
sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
16 From whom the whole body, being compacted and fitly joined together, by what every joint supplieth, according to the operation in the measure of every part, maketh increase of the body, unto the edifying of itself in charity.
Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
17 This then I say and testify in the Lord: That henceforward you walk not as also the Gentiles walk in the vanity of their mind,
Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
18 Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts.
Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
19 Who despairing, have given themselves up to lasciviousness, unto the working of all uncleanness, unto the working of all uncleanness, unto covetousness.
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
20 But you have not so learned Christ;
¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
21 If so be that you have heard him, and have been taught in him, as the truth is in Jesus:
¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
22 To put off, according to former conversation, the old man, who is corrupted according to the desire of error.
¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
23 And be renewed in the spirit of your mind:
Déjense renovar mental y espiritualmente,
24 And put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth.
y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
25 Wherefore putting away lying, speak; ye the truth every man with his neighbour; for we are members one of another.
Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
26 Be angry, and sin not. Let not the sun go down upon your anger.
No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
27 Give not place to the devil.
y no le den ninguna oportunidad al diablo.
28 He that stole, let him now steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him that suffereth need.
Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
29 Let no evil speech proceed from your mouth; but that which is good, to the edification of faith, that it may administer grace to the hearers.
No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
30 And grieve not the holy Spirit of God: whereby you are sealed unto the day of redemption.
No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
31 Let all bitterness, and anger, and indignation, and clamour, and blasphemy, be put away from you, with all malice.
Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
32 And be ye kind one to another; merciful, forgiving one another, even as God hath forgiven you in Christ.
Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.