< Ecclesiastes 10 >
1 Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly.
Giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.
2 The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand.
Den vise har sitt hjärta åt höger, men dåren har sitt hjärta åt vänster.
3 Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools.
Ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.
4 If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease.
Om hos en furste vrede uppstår mot dig, så håll dig dock stilla, ty saktmod gör stora synder ogjorda.
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:
Ett elände gives, som jag har sett under solen, ett fel som beror av den som har makten:
6 A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath.
att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.
7 I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants.
Jag har sett trälar färdas till häst och hövdingar få gå till fots såsom trälar.
8 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him.
Den som gräver en grop, han faller själv däri, och den som bryter ned en mur, honom stinger ormen.
9 He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them.
Den som vältrar bort stenar bliver skadad av dem, den som hugger ved kommer i fara därvid.
10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
Om man icke slipar eggen, när ett järn har blivit slött, så måste man anstränga krafterna dess mer; och vishet är att göra allt på bästa sätt.
11 If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly.
Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.
12 The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
Med sin muns ord förvärvar den vise ynnest, men dårens läppar fördärva honom själv.
13 The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
Begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.
14 A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske?
15 The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city.
Dårens möda bliver honom tung, ty icke ens till staden hittar han fram.
16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning.
Ve dig, du land vars konung är ett barn, och vars furstar hålla måltid redan på morgonen!
17 Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.
Väl dig, du land vars konung är en ädling, och vars furstar hålla måltid i tillbörlig tid, med måttlighet, och icke för att överlasta sig!
18 By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
Genom lättja förfalla husets bjälkar, och genom försumlighet dryper det in i huset.
19 For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money.
Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.
20 Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said.
Uttala ej ens i din tanke förbannelser över en konung, och ej ens i din sovkammare förbannelser över en rik man; ty himmelens fåglar böra fram ditt tal, och de bevingade förkunna vad du har sagt.