< Ecclesiastes 10 >

1 Dying flies spoil the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a small and shortlived folly.
Las moscas muertas hacen heder y dar mal olor al ungüento del perfumador; así una pequeña locura, al que es estimado por sabiduría y honra.
2 The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a fool is in his left hand.
El corazón del sabio está a su mano derecha; mas el corazón del loco a su mano izquierda.
3 Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools.
Y aun mientras va el loco por el camino, le falta cordura; y dice a todos, que es loco.
4 If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease.
Si el espíritu del señor se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la mansedumbre hará reposar grandes pecados.
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:
Hay otro mal que debajo del sol he visto; como salido de delante del gobernador por yerro:
6 A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath.
La locura está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
7 I have seen servants upon horses: and princes walking on the ground as servants.
Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
8 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him.
El que hiciere el hoyo caerá en él; y al que aportillare el vallado, le morderá la serpiente.
9 He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them.
El que mudare las piedras, tribulación tendrá en ellas; el que cortare la leña, en ella peligrará.
10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza; pero excede la bondad de la sabiduría.
11 If a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly.
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.
12 The words of the mouth of a wise man are grace: but the lips of a fool shall throw him down headlong.
Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del loco lo echan a perder.
13 The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
El comienzo de las palabras de su boca es locura; y el fin de su charla nocivo desvarío.
14 A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
El loco multiplica palabras, y dice: no sabe el hombre lo que será; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?
15 The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city.
El trabajo de los locos los fatiga; porque no saben por dónde ir a la ciudad.
16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning.
¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es niño, y tus príncipes banquetean de mañana!
17 Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.
¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas, y no por el beber!
18 By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
Por la pereza se cae la techumbre, y por flojedad de las manos se llueve la casa.
19 For laughter they make bread, and wine that the living may feast: and all things obey money.
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos; y el dinero responde a todo.
20 Detract not the king, no not in thy thought; and speak not evil of the rich man in thy private chamber: because even the birds of the air will carry thy voice, and he that hath wings will tell what thou hast said.
Ni aun en tu pensamiento maldigas al rey, ni en los secretos de tu cámara maldigas al rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra.

< Ecclesiastes 10 >