< Deuteronomy 25 >

1 If there be a controversy between men, and they call upon the judges: they shall give the prize of justice to him whom they perceive to be just: and him whom they find to be wicked, they shall condemn of wickedness.
If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.
2 And if they see that the offender be worthy of stripes: they shall lay him down, and shall cause him to be beaten before them. According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be:
If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall have him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes his crime warrants.
3 Yet so, that they exceed not the number of forty: lest thy brother depart shamefully torn before thy eyes.
He may receive no more than forty lashes, lest your brother be beaten any more than that and be degraded in your sight.
4 Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn on the floor.
Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
5 When brethren dwell together, and one of them dieth without children, the wife of the deceased shall not marry to another: but his brother shall take her, and raise up seed for his brother:
When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.
6 And the first son he shall have of her he shall call by his name, that his name be not abolished out of Israel.
The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.
7 But if he will not take his brother’s wife, who by law belongeth to him, the woman shall go to the gate of the city, and call upon the ancients, and say: My husband’s brother refuseth to raise up his brother’s name in Israel: and will not take me to wife.
But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.”
8 And they shall cause him to be sent for forthwith, and shall ask him. If he answer: I will not take her to wife:
Then the elders of his city shall summon him and speak with him. If he persists and says, “I do not want to marry her,”
9 The woman shall come to him before the ancients, and shall take off his shoe from his foot, and spit in his face, and say: So shall it be done to the man that will not build up his brother’s house:
his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, remove his sandal, spit in his face, and declare, “This is what is done to the man who will not maintain his brother’s line.”
10 And his name shall be called in Israel, the house of the unshod.
And his family name in Israel will be called “The House of the Unsandaled.”
11 If two men have words together, and one begin to fight against the other, and the other’s wife willing to deliver her husband out of the hand of the stronger, shall put forth her hand, and take him by the secrets,
If two men are fighting, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she reaches out her hand and grabs his genitals,
12 Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.
you are to cut off her hand. You must show her no pity.
13 Thou shalt not have divers weights in thy bag, a greater and a less:
You shall not have two differing weights in your bag, one heavy and one light.
14 Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less.
You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
15 Thou shalt have a just and a true weight, and thy bushel shall be equal and true: that thou mayest live a long time upon the land which the Lord thy God shall give thee.
You must maintain accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land that the LORD your God is giving you.
16 For the Lord thy God abhorreth him that doth these things, and he hateth all injustice.
For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.
17 Remember what Amalec did to thee in the way when thou camest out of Egypt:
Remember what the Amalekites did to you along your way from Egypt,
18 How he met thee: and slew the hindmost of the army, who sat down, being weary, when thou wast spent with hunger and labour, and he feared not God.
how they met you on your journey when you were tired and weary, and they attacked all your stragglers; they had no fear of God.
19 Therefore when the Lord thy God shall give thee rest, and shall have subdued all the nations round about in the land which he hath promised thee: thou shalt blot out his name from under heaven. See thou forget it not.
When the LORD your God gives you rest from the enemies around you in the land that He is giving you to possess as an inheritance, you are to blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!

< Deuteronomy 25 >