< Acts 2 >
1 And when the days of the Pentecost were accomplished, they were all together in one place:
Whe the fyftith daye was come they were all with one accorde togeder in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming, and it filled the whole house where they were sitting.
And sodenly ther cam a sounde from heaven as it had bene the comminge of a myghty wynde and it filled all the housse where they sate.
3 And there appeared to them parted tongues as it were of fire, and it sat upon every one of them:
And ther appered vnto them cloven tonges lyke as they had bene fyre and it sate vpon eache of them:
4 And they were all filled with the Holy Ghost, and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.
and they were all filled with the holy goost and beganne to speake with other tonges even as the sprete gave them vtteraunce.
5 Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men, out of every nation under heaven.
And ther were dwellinge at Ierusalem Iewes devoute men which were of all nacions vnder heaven.
6 And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue.
When this was noysed aboute the multitude came to gether and were astonyed because that every man hearde the speake his awne touge.
7 And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these, that speak, Galileans?
They wondred all and marveyled sayinge amoge them selves: Beholde are not all these which speake of Galile?
8 And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born?
And how heare we every man his awne touge wherein we were boren?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians Medes and Elamytes and the inhabiters of Mesopotamia of Iury and of Capadocia of Ponthus and Asia
10 Phrygia, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,
Phrigia Pamphilia and of Egypte and of the parties of Libia which is besyde Syrene and straungers of Rome Iewes and convertes
11 Jews also, and proselytes, Cretes, and Arabians: we have heard them speak in our own tongues the wonderful works of God.
Grekes and Arabians: we have herde them speake with oure awne tonges the greate workes of God.
12 And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
They were all amased and wondred sayinge one to another: what meaneth this?
13 But others mocking, said: These men are full of new wine.
Other mocked the sayinge: they are full of newe wyne.
14 But Peter standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you, and with your ears receive my words.
But Peter stepped forth with the eleve and lift vp his voyce and sayde vnto them: Ye men of Iewrye and all ye that inhabite Ierusalem: be this knowe vnto you and with youre eares heare my wordes.
15 For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day:
These are not dronken as ye suppose: for it is yet but the thyrde houre of ye daye.
16 But this is that which was spoken of by the prophet Joel:
But this is that which was spoken by ye Prophete Iohel:
17 And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord, ) I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
It shalbe in the last dayes sayth God: of my sprete I will powre out vpon all flesshe. And youre sonnes and youre doughters shall prophesy and youre yoge men shall se visions and youre olde me shall dreme dremes.
18 And upon my servants indeed, and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit, and they shall prophesy.
And on my servauts and on my honde maydens I will powre out of my sprete in those dayes and they shall prophesye.
19 And I will shew wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath: blood and fire, and vapour of smoke.
And I will shewe wonders in heaven a bove and tokens in the erth benethe bloud and fyre and the vapour of smoke.
20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord come.
The sunne shalbe turned into darknes and the mone into bloud before that greate and notable daye of the Lorde come.
21 And it shall come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved.
And it shalbe that whosoever shall call on the name of the Lorde shalbe saved.
22 Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you, by miracles, and wonders, and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know:
Ye men of Israel heare these wordes. Iesus of Nazareth a ma approved of God amoge you with myracles wondres and signes which God dyd by him in ye myddes of you as ye youre selves knowe:
23 This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
him have ye taken by the hondes of vnrightewes persones after he was delivered by the determinat counsell and foreknoweledge of God and have crucified and slayne:
24 Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it. ()
whom God hath raysed vp and lowsed the sorowes of deeth because it was vnpossible that he shuld be holden of it.
25 For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
For David speaketh of him: Afore honde I sawe God alwayes before me: For he is on my ryght honde that I shuld not be moved.
26 For this my heart hath been glad, and any tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
Therfore dyd my hert reioyce and my tonge was glad. Moreover also my flesshe shall rest in hope
27 Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption. (Hadēs )
because thou wilt not leve my soul in hell nether wilt suffre thyne holye to se corrupcio. (Hadēs )
28 Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.
Thou hast shewed me the wayes of lyfe and shalt make me full of ioye with thy countenaunce.
29 Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David; that he died, and was buried; and his sepulchre is with us to this present day.
Men and brethren let me frely speake vnto you of the partriarke David: For he is both deed and buryed and his sepulcre remayneth with vs vnto this daye.
30 Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
Therfore seinge he was a Prophet and knewe that God had sworne with an othe to him that the frute of his loynes shuld sit on his seat (in that Christ shulde ryse agayne in the flesshe)
31 Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell, neither did his flesh see corruption. (Hadēs )
he sawe before: and spake in the resurreccion of Christ that his soule shulde not be left in hell: nether his flesse shuld se corrupcio. (Hadēs )
32 This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses.
This Iesus hath God raysyd vp wherof we all are witnesses.
33 Being exalted therefore by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear.
Sence now that he by the right honde of God exalted is and hath receaved of the father the promyse of the holy goost he hath sheed forthe that which ye nowe se and heare.
34 For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand,
For David is not ascendyd into heave: but he sayde. The Lorde sayde to my Lorde sit on my right honde
35 Until I make thy enemies thy footstool.
vntill I make thy fooes thy fote stole.
36 Therefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.
So therfore let all the housse of Israel knowe for a suerty yt God hath made ye same Iesus whom ye have crucified lorde and Christ.
37 Now when they had heard these things, they had compunction in their heart, and said to Peter, and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?
When they hearde this they were pricked in their hertes and sayd vnto Peter and vnto the other Apostles: Ye men and brethre what shall we do?
38 But Peter said to them: Do penance, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins: and you shall receive the gift of the Holy Ghost.
Peter sayde vnto them: repent and be baptised every one of you in the name of Iesus Christ for the remission of synnes and ye shall receave the gyfte of the holy goost.
39 For the promise is to you, and to your children, and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call.
For ye promyse was made vnto you and to youre chyldre and to all that are afarre even as many as ye Lorde oure God shall call.
40 And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.
And with many other wordes bare he witnes and exhorted them sayinge: Save youre selves from this vntowarde generacion.
41 They therefore that received his word, were baptized; and there were added in that day about three thousand souls.
Then they that gladly receaved his preachynge were baptised: and the same daye ther were added vnto them aboute thre thousande soules.
42 And they were persevering in the doctrine of the apostles, and in the communication of the breaking of bread, and in prayers.
And they continued in the Apostles doctrine and felloushippe and in breakinge of breed and in prayer.
43 And fear came upon every soul: many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem, and there was great fear in all.
And feare came over every soule. And many wondres and signes were shewed by the Apostles.
44 And all they that believed, were together, and had all things common.
And all that beleved kept them selves to gedder and had all thinges comen
45 Their possessions and goods they sold, and divided them to all, according as every one had need.
and solde their possessions and goodes and departed them to all men as every man had nede.
46 And continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart;
And they continued dayly with one acorde in the teple and brake breed in every housse and dyd eate their meate to gedder with gladnes and singlenes of hert
47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved.
praysinge God and had faveour with all the people. And the Lorde added to ye congregacion dayly soche as shuld be saved.