< 2 Timothy 3 >

1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
Denn es werden Menschen sein, die von sich selbst halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
störrig, unversöhnlich, Schänder, unkeusch, wild, ungütig,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
die da haben den Schein eines gottseligen Wesens, aber seine Kraft verleugnen sie. Und solche meide!
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
Aus denselbigen sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und mit mancherlei Lüsten fahren,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
lernen immerdar und können nimmer zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstunden, also widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen von zerrütteten Sinnen, untüchtig zum Glauben.
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
Aber sie werden's die Länge nicht treiben; denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener war.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Du aber hast erfahren meine Lehre, meine Weise, meine Meinung, meinen Glauben, meine Langmut, meine Liebe, meine Geduld,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
meine Verfolgung, meine Leiden, welche mir widerfahren sind zu Antiochien, zu Ikonien, zu Lystra, welche Verfolgung ich da ertrug: und aus allen hat mich der HERR erlöset.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger, verführen und werden verführet.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
Du aber bleibe in dem, was du gelernet hast und dir vertrauet ist, sintemal du weißt, von wem du gelernet hast.
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
Und weil du von Kind auf die Heilige Schrift weißt, kann dich dieselbige unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nutze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
daß ein Mensch Gottes sei vollkommen, zu allem guten Werk geschickt.

< 2 Timothy 3 >