< 2 Timothy 3 >
1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
Weet wel, dat in de laatste dagen boze tijden zullen komen.
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
Want de mensen zullen zelfzuchtig worden, geldgierig, snoevers, hoogmoedig, lasteraars, ongehoorzaam aan hun ouders, ondankbaar, goddeloos,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
liefdeloos, trouweloos, kwaadsprekers, onmatig, verwilderd, van het goede vervreemd,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
verraders, roekeloos, trots, met meer liefde voor genot dan voor God,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
mensen die de schijn van vroomheid bewaren, maar er de kracht van verwerpen. Ook dit slag moet ge vermijden.
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
Want tot dit soort behoren zij, die de huizen binnensluipen, en vrouwtjes inpalmen, welke gedrukt gaan onder zonden en door allerlei lusten worden gedreven,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
welke altijd door maar blijven leren en nooit tot de kennis der waarheid kunnen geraken.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
Zoals Jannes en Jambres zich tegen Moses verzetten, zo ook verzet dit slag mensen zich tegen de waarheid; bedorven zijn ze naar het verstand, zonder houvast in het geloof.
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
Maar veel verder zullen ze het dan ook niet brengen; want hun dwaasheid zal opvallen aan iedereen, juist als van die twee anderen.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Maar gij zijt mijn navolger in leer, gedrag en besluiten, in mijn geloof, lankmoedigheid, liefde en geduld,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
in mijn vervolgingen en lijden, die mij in Antiochië, Ikónium en Lustra overkwamen, die ik alle geduldig verdroeg, en waaruit ook de Heer mij verloste.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
Inderdaad, allen zullen vervolgd worden, die in Christus Jesus godvruchtig willen leven;
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
maar deugnieten en bedriegers zullen van kwaad tot erger komen: anderen misleidend, blijven ze zelf in dwaling.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
Gij echter, volhard in wat ge geleerd en gelovig aanvaard hebt;
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
omdat ge weet, van wien ge het hebt geleerd, en omdat ge van kindsbeen af de heilige Schriften kent, die u wijsheid ter zaligheid kunnen geven door het geloof in Christus Jesus.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
De hele Schrift is door God ingegeven, en is nuttig tot onderrichting, weerlegging, terechtwijzing en opvoeding in de gerechtigheid;
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
opdat de man Gods er door volmaakt zou worden, en toegerust tot ieder goed werk.