< 2 Timothy 3 >

1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční.
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejci, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli Boha,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj.
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, jenž vedeny bývají rozličnými žádostmi,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení a při víře spletení.
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
Ale nebudouť více prospívati. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněchno byla.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil.
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
A že hned od dětinství svatá Písma znáš, kteráž tě mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
Všeliké zajisté Písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti,
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.

< 2 Timothy 3 >