< 2 Thessalonians 3 >
1 For the rest, brethren, pray for us, that the word of God may run, and may be glorified, even as among you;
I øvrigt, Brødre! beder for os, at Herrens Ord må have Løb og forherliges ligesom hos eder,
2 And that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith.
og at vi må fries fra de vanartige og onde Mennesker; thi Troen er ikke alles.
3 But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil.
Men trofast er Herren, som skal styrke eder og bevare eder fra det onde;
4 And we have confidence concerning you in the Lord, that the things which we command, you both do, and will do.
og vi have den Tillid til eder i Herren, at I både gøre og ville gøre, hvad vi byde.
5 And the Lord direct your hearts, in the charity of God, and the patience of Christ.
Men Herren styre eders Hjerter til Guds Kærlighed og til Kristi Udholdenhed!
6 And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the tradition which they have received of us.
Men vi byde eder, Brødre! i vor Herres Jesu Kristi Navn, at I holde eder borte fra enhver Broder, som vandrer uskikkeligt og ikke efter den Overlevering, som de modtoge af os.
7 For yourselves know how you ought to imitate us: for we were not disorderly among you;
I vide jo selv, hvorledes I bør efterfølge os. Thi vi have ikke levet uskikkeligt iblandt eder,
8 Neither did we eat any man’s bread for nothing, but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.
ikke heller spiste vi nogens Brød for intet, men arbejdede med Møje og Anstrengelse, Nat og Dag, for ikke at være nogen af eder til Byrde.
9 Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.
Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os.
10 For also when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
Også da vi vare hos eder, bød vi eder jo dette, at dersom nogen ikke vil arbejde, så skal han heller ikke have Føden!
11 For we have heard there are some among you who walk disorderly, working not at all, but curiously meddling.
Vi høre nemlig, at nogle vandre uskikkeligt iblandt eder, idet de ikke arbejde, men tage sig uvedkommende Ting for.
12 Now we charge them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ, that, working with silence, they would eat their own bread.
Sådanne byde og formane vi i den Herre Jesus Kristus, at de skulle arbejde i Stilhed og således spise deres eget Brød.
13 But you, brethren, be not weary in well doing.
Men I, Brødre! bliver ikke trætte af at gøre det gode!
14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed:
Men dersom nogen ikke lyder vort Ord her i Brevet, da mærker eder ham; hav intet Samkvem med ham, for at han må skamme sig!
15 Yet do not esteem him as an enemy, but admonish him as a brother.
Dog skulle I ikke agte ham for en Fjende, men påminde ham som en Broder!
16 Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.
Men han selv, Fredens Herre, give eder Freden altid, i alle Måder! Herren være med eder alle!
17 The salutation of Paul with my own hand; which is the sign in every epistle. So I write.
Hilsenen med min, Paulus's, egen Hånd, hvilket er et Mærke i hvert Brev. Således skriver jeg.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eder alle!