< 2 Corinthians 6 >

1 And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain.
Travaillant ensemble, nous vous supplions aussi de ne pas recevoir en vain la grâce de Dieu.
2 For he saith: In an accepted time have I heard thee; and in the day of salvation have I helped thee. Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.
Car il dit, « A un moment acceptable, je vous ai écouté. Au jour du salut, je t'ai aidé. » Voici, maintenant est le temps acceptable. Voici, maintenant est le jour du salut.
3 Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed:
Nous ne donnons aucune occasion de chute en quoi que ce soit, afin que notre service ne soit pas blâmé,
4 But in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses,
mais nous nous recommandons en tout comme des serviteurs de Dieu: dans une grande persévérance, dans les afflictions, dans les privations, dans les détresses,
5 In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,
dans les coups, dans les prisons, dans les émeutes, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
6 In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned,
dans la pureté, dans la connaissance, dans la persévérance, dans la bonté, dans l'Esprit Saint, dans un amour sincère,
7 In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left;
dans la parole de vérité, dans la puissance de Dieu, avec les armes de la justice à droite et à gauche,
8 By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known;
par la gloire et le déshonneur, par la mauvaise et la bonne renommée, comme trompeurs et pourtant véridiques,
9 As dying, and behold we live; as chastised, and not killed;
comme inconnus et pourtant bien connus, comme mourants et voici que nous vivons, comme punis et non tués,
10 As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
comme affligés et pourtant toujours joyeux, comme pauvres et pourtant enrichissant beaucoup de gens, comme n'ayant rien et pourtant possédant toutes choses.
11 Our mouth is open to you, O ye Corinthians, our heart is enlarged.
Notre bouche est ouverte à vous, Corinthiens. Notre cœur s'est élargi.
12 You are not straitened in us, but in your own bowels you are straitened.
Vous n'êtes pas limités par nous, mais vous êtes limités par vos propres affections.
13 But having the same recompense, (I speak as to my children, ) be you also enlarged.
Maintenant, en retour - je parle comme à mes enfants - vous aussi, ouvrez vos cœurs.
14 Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness?
Ne vous mettez pas sous un joug étranger avec les infidèles, car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? Ou quelle est la communion de la lumière avec les ténèbres?
15 And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever?
Quel accord le Christ a-t-il avec Bélial? Ou quelle part un croyant a-t-il avec un incroyant?
16 And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.
Quel accord le temple de Dieu a-t-il avec les idoles? Car vous êtes le temple du Dieu vivant. De même que Dieu a dit: « J'habiterai en eux et je marcherai en eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. »
17 Wherefore, Go out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing:
C'est pourquoi "'Sors du milieu d'eux, et soyez séparés, dit le Seigneur. Ne touchez à rien d'impur. Je vous recevrai.
18 And I will receive you; and I will be a Father to you; and you shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Je serai pour vous un Père. Vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur Tout-Puissant. »

< 2 Corinthians 6 >