< 1 Timothy 3 >
1 A faithful saying: if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
Den Tale er troværdig; dersom nogen begærer en Tilsynsgerning har han Lyst til en skøn Gerning.
2 It behoveth therefore a bishop to be blameless, the husband of one wife, sober, prudent, of good behaviour, chaste, given to hospitality, a teacher,
En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre;
3 Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but
ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all chastity.
en Mand, som forestår sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed;
5 But if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?
(dersom en ikke veed at forestå sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?)
6 Not a neophyte: lest being puffed up with pride, he fall into the judgment of the devil.
ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
7 Moreover he must have a good testimony of them who are without: lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Men han bør også have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forhånelse og Djævelens Snare.
8 Deacons in like manner chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre:
Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding,
9 Holding the mystery of faith in a pure conscience.
bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.
10 And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime.
Men også disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustrafelige.
11 The women in like manner chaste, not slanderers, but sober, faithful in all things.
Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.
12 Let deacons be the husbands of one wife: who rule well their children, and their own houses.
En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestå sine Børn og sit eget Hus vel.
13 For they that have ministered well, shall purchase to themselves a good degree, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen på Kristus Jesus.
14 These things I write to thee, hoping that I shall come to thee shortly.
Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg håber at komme snart til dig;
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold.
16 And evidently great is the mystery of godliness, which was manifested in the flesh, was justified in the spirit, appeared unto angels, hath been preached unto the Gentiles, is believed in the world, is taken up in glory.
Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev åbenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.