< 1 Timothy 2 >
1 I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:
Exhorto, pues, ante todo, a que se hagan peticiones, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos los hombres,
2 For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.
por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que llevemos una vida tranquila y sosegada en toda piedad y reverencia.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
Porque esto es bueno y agradable a los ojos de Dios, nuestro Salvador,
4 Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
que desea que todos los hombres se salven y lleguen al pleno conocimiento de la verdad.
5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
6 Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
que se entregó a sí mismo en rescate por todos, el testimonio a su debido tiempo,
7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not, ) a doctor of the Gentiles in faith and truth.
para el cual fui designado predicador y apóstol — digo la verdad en Cristo, no miento —, maestro de los gentiles en la fe y la verdad.
8 I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.
Deseo, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando las manos santas, sin ira ni duda.
9 In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire,
De la misma manera, que también las mujeres se adornen con ropa decente, con modestia y propiedad, no con cabellos trenzados, oro, perlas o ropa costosa,
10 But as it becometh women professing godliness, with good works.
sino con buenas obras, lo cual es apropiado para las mujeres que profesan la piedad.
11 Let the woman learn in silence, with all subjection.
Que la mujer aprenda en tranquilidad con plena sumisión.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
Pero no permito que la mujer enseñe, ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que esté en quietud.
13 For Adam was first formed; then Eve.
Porque primero fue formado Adán y luego Eva.
14 And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression.
Adán no fue engañado, pero la mujer, siendo engañada, ha caído en la desobediencia;
15 Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
pero se salvará por medio de sus hijos, si continúan en la fe, el amor y la santidad con sobriedad.