< 1 Thessalonians 4 >

1 For the rest therefore, brethren, we pray and beseech you in the Lord Jesus, that as you have received from us, how you ought to walk, and to please God, so also you would walk, that you may abound the more.
A dalej mówiąc, bracia! prosimy was i napominamy przez Pana Jezusa, jakoście przyjęli od nas, jakobyście sobie mieli postępować i Bogu się podobać, abyście tem więcej obfitowali;
2 For you know what precepts I have given to you by the Lord Jesus.
Gdyż wiecie, jakieśmy wam rozkazania dali przez Pana Jezusa.
3 For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication;
Albowiem ta jest wola Boża, to jest poświęcenie wasze, żebyście się powściągali od wszeteczeństwa;
4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour:
A żeby umiał każdy z was naczyniem swojem władać w świętobliwości i w uczciwości,
5 Not in the passion of lust, like the Gentiles that know not God:
Nie w namiętności żądzy, jako i poganie, którzy nie znają Boga;
6 And that no man overreach, nor circumvent his brother in business: because the Lord is the avenger of all these things, as we have told you before, and have testified.
I aby nikt nie uciskał i nie oszukiwał w żadnej sprawie brata swego: bo Pan jest mścicielem tego wszystkiego, jakośmy wam przedtem powiadali i oświadczali.
7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification.
Bo nas nie powołał Bóg ku nieczystości, ale ku poświęceniu.
8 Therefore, he that despiseth these things, despiseth not man, but God, who also hath given his holy Spirit in us.
A przetoż kto to odrzuca, nie odrzuca człowieka, ale Boga, który nam też dał Ducha swego Świętego.
9 But as touching the charity of brotherhood, we have no need to write to you: for yourselves have learned of God to love one another.
A o miłości braterskiej nie potrzeba wam pisać; boście wy sami od Boga nauczeni, abyście miłowali jedni drugich.
10 For indeed you do it towards all the brethren in all Macedonia. But we entreat you, brethren, that you abound more:
Albowiem też to czynicie przeciwko wszystkim braciom, którzy są we wszystkiej Macedonii; ale was napominamy, bracia! iżbyście tem więcej obfitowali,
11 And that you use your endeavour to be quiet, and that you do your own business, and work with your own hands, as we commanded you:
I pilnie się starali, abyście spokojnymi byli i rzeczy swoich pilnowali, i pracowali własnymi rękami swemi, jakośmy wam przykazali;
12 and that you walk honestly towards them that are without; and that you want nothing of any man’s.
Abyście uczciwie chodzili przed obcymi, a w niczem abyście nie mieli niedostatku.
13 And we will not have you ignorant, brethren, concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope.
A nie chcę, bracia! abyście wiedzieć nie mieli o tych, którzy zasnęli, iżbyście się nie smucili, jako i drudzy, którzy nadziei nie mają.
14 For if we believe that Jesus died, and rose again; even so them who have slept through Jesus, will God bring with him.
Albowiem jeźli wierzymy, iż Jezus umarł i zmartwychwstał, tak Bóg i tych, którzy zasnęli w Jezusie, przywiedzie z nim.
15 For this we say unto you in the word of the Lord, that we who are alive, who remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept.
Boć to wam powiadamy słowem Pańskiem, że my, którzy żywi pozostaniemy do przyjścia Pańskiego, nie uprzedzimy onych, którzy zasnęli.
16 For the Lord himself shall come down from heaven with commandment, and with the voice of an archangel, and with the trumpet of God: and the dead who are in Christ, shall rise first.
Gdyż sam Pan z okrzykiem, a głosem archanielskim i z trąbą Bożą zstąpi z nieba, a pomarli w Chrystusie powstaną najpierwej.
17 Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air, and so shall we be always with the Lord.
Zatem my żywi, którzy pozostaniemy, wespół z nimi zachwyceni będziemy w obłokach naprzeciwko Panu na powietrze, a tak zawsze z Panem będziemy.
18 Wherefore, comfort ye one another with these words.
Przetoż pocieszajcie jedni drugich temi słowy.

< 1 Thessalonians 4 >