< 1 Thessalonians 3 >

1 For which cause, forbearing no longer, we thought it good to remain at Athens alone:
Kulwejo, anu chaliga chitakutula kwigumilisha kwona, cheganilisishe ati jakabhee je kisi okusoka eliya Athene eswe chenyele.
2 And we sent Timothy, our brother, and the minister of God in the gospel of Christ, to confirm you and exhort you concerning your faith:
Chamutumile Timoteo, omuili weswe no omukosi wa Nyamuanga mu musango gwo bhwana ogwa Kristo, okubhakomesha no kubhasilisha okulubhana ne likilisha lyemwe.
3 That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto.
Chakolele ganu koleleki asiga kubhao munu wona wona owo kutashatasha na jinyako jinu. Kulwo kubha abhene bhamenyele ati chamalile okusolwa ingulu ya linu.
4 For even when we were with you, we foretold you that we should suffer tribulations, as also it is come to pass, and you know.
Ni chimali, mu mwanya gunu chaliga chili amwi nemwe, chelabhile okubhelesha ati chaliga chili ayei okubha jinyako, na ganu gwabhonekene lwa kutyo mumenyele.
5 For this cause also, I, forbearing no longer, sent to know your faith: lest perhaps he that tempteth should have tempted you, and our labour should be made vain.
Ku nsonga inu anu naliga nitakutula kwigumilisha lindi, natumile koleleki nibhone okumenya ingulu ye likilisha lyemwe. Amwi lugendo omulegeja aliga abhalegejishe, ne milimu jeswe ejibha ja kutye-ela.
6 But now when Timothy came to us from you, and related to us your faith and charity, and that you have a good remembrance of us always, desiring to see us as we also to see you;
Mbe nawe Timoteo ejile kweswe nasokelela kwemwe mbe nachiletela omusango gwo bhwana ingulu ye likilisha no kwenda kwemwe. Achibhwiliye ati muno bhwichukisho bhwe kisi ingulu yeswe, na ati mwendele okuchilola lwa kutyo eswe one chendele okubhalolako emwe.
7 Therefore we were comforted, brethren, in you, in all our necessity and tribulation, by your faith,
Kulwa insonga inu, abhaili chasilikile muno nemwe ku nsonga ye likilisha lyemwe, mu nyako no kunyasibwa kweswe kwona.
8 Because now we live, if you stand in the Lord.
Kwa woli chilamile, mukasimbagilila ku Latabhugenyi,
9 For what thanks can we return to God for you, in all the joy wherewith we rejoice for you before our God,
ni simeki eyo kumuyana Nyamuanga ingulu yemwe, mukukondelwa kwone ganu chilinago imbele ya Nyamuanga ingulu yemwe?
10 Night and day more abundantly praying that we may see your face, and may accomplish those things that are wanting to your faith?
Echisabhwa muno mugeta na mumwisi koleleki chibhulole obhusu bhwemwe no kubhongelesishako chinu chibhakeyeleko mulikilisha lyemwe.
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Nyamuanga weswe na Lata omwenene, na Latabhugenyi weswe Yesu achitangashe mu njila jeswe chibhakingeko.
12 And may the Lord multiply you, and make you abound in charity towards one another, and towards all men: as we do also towards you,
Na Latabhugenyi abhakole no kubhongelesishako elyenda, mukwendana no kubhenda abhanu bhona, lwa kutyo echibhakolela emwe.
13 To confirm your hearts without blame, in holiness, before God and our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ, with all his saints. Amen.
Na akole kutya koleleki asimbishega emyoyo jemwe jisige kubha na masolo mu bhulengelesi imbele ya Nyamuanga weswe na Lata weswe mu kuja kwa Latabhugenyi Yesu amwi na Bhelu bhaye bhona.

< 1 Thessalonians 3 >