< 1 John 1 >
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the word of life:
Hala hali awande ewandewila shila shata, shatahuvya hata hahalola na maso gituu, hala hatwa heenya, nakhonogitieu gakhata hujee izyo lyaomi.
2 For the life was manifested; and we have seen and do bear witness, and declare unto you the life eternal, which was with the Father, and hath appeared to us: (aiōnios )
Na ula wuomba nakhono gituu atusimisizye pazelu natwauulola, nauyanje, nalumbilile uwomi wawilawila, owo wali hwa Dada uombesheabhonehane hulitii. (aiōnios )
3 That which we have seen and have heard, we declare unto you, that you also may have fellowship with us, and our fellowship may be with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Hala hata halola na huunvye tuhalumbilela hulimwi antene, iishiianthele mwezye uuwngane pandwimo natii natulihanduhamohulitii nudada nu mwana wakwe uYesu uKristi.
4 And these things we write to you, that you may rejoice, and your joy may be full.
Tubhasimbila iga amwee ishihuje ulumojelolwitu lumalihanee.
5 And this is the declaration which we have heard from him, and declare unto you: That God is light, and in him there is no darkness.
Iizi nongwa zyatahuvua efume wamwene nawalumbilele: Unguluvhe lunkhozyo muhati yakwe inkgisii nemo.
6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Nkashele tuyanje huje tulipashimo numwene tujenda mwankiisi ntwaikhonpela hata bhomba lwioli
7 But if we walk in the light, as he also is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
Nghatujenda muulukhozwo, tuhwavwanwa ntetente idanda lwa Yesu uKristi, umwana wakwe, itwozya afume humbivi zyonntii.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Khaje satuli nimbivi, tuwikhopela tuvene uwanalyolii nauumo mhati yetuu.
9 If we confess our sins, he is faithful and just, to forgive us our sins, and to cleanse us from all iniquity.
Khatulambe imbivi zitwu, umwene akamilishe lwoli ohu ohuwoshela imbivi ziitu natozye uwiwi wontii.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Khatuyangasatuwombile imbivii twaweha anilengaa umwene izyo lwa kwe naalimo mhati mlitii.